Mimo że hiszpański różni się fonetycznie od polskiego, w języku pisanym znajdziemy całkiem sporo słówek, które są zapisywane i często wymawiane w ten sam sposób, ale nie znaczą tego samego. O tym przekonali się na dzisiejszych lekcjach języka hiszpańskiego, uczniowie klas VII w ramach Dnia Języka Ojczystego.
Carolina Rejner-Witkowska